Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
पलायामो भयात् तस्य ससुतज्ञातिबान्धवा: । इति संचिन्त्य सर्वे सम प्रतीचीं दिशमाश्रिता:,राजन्! उस समय हमने यही निश्चय किया कि “यहाँकी विशाल सम्पत्तिको पृथक्- पृथक् बाँटकर थोड़ी-थोड़ी करके पुत्र एवं भाई-बन्धुओंके साथ शत्रुके भयसे भाग चलें।' ऐसा विचार करके हम सबने पश्चिम दिशाकी शरण ली
palāyāmo bhayāt tasya sa-suta-jñāti-bāndhavāḥ | iti saṃcintya sarve sma pratīcīṃ diśam āśritāḥ ||
‘ਉਸ ਦੇ ਡਰ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਪੁੱਤਰਾਂ, ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸਾਥੀਆਂ ਸਮੇਤ ਭੱਜ ਚੱਲੀਏ; ਇਸ ਵੱਡੀ ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਕੇ ਥੋੜ੍ਹੀ-ਥੋੜ੍ਹੀ ਕਰਕੇ ਨਾਲ ਲੈ ਚੱਲੀਏ।’ ਇਹ ਸੋਚ ਕੇ ਸਭ ਨੇ ਇਕਮਤ ਹੋ ਕੇ, ਹੇ ਰਾਜਨ, ਪੱਛਮ ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲਈ।
श्रीकृष्ण उवाच
When faced with overwhelming danger, safeguarding dependents and preserving life can be a legitimate strategic choice; prudence (nīti) may require retreat and careful management of resources rather than reckless confrontation.
Kṛṣṇa recounts a collective decision: fearing an adversary, they plan to divide and carry away wealth in small portions and flee with sons and relatives, then they head toward the western direction for safety.