Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa

पिता च त्वा55ह कौन्तेय पाण्डु: कौरवनन्दन । हरिश्वन्द्रे श्रियं दृष्टया नृपती जातविस्मय:,कौरवनन्दन कुन्तीकुमार! तुम्हारे पिता पाण्डुने राजा हरिश्वन्द्रकी सम्पत्ति देखकर अत्यन्त चकित हो तुमसे कहनेके लिये संदेश दिया है

pitā ca tvāha kaunteya pāṇḍuḥ kauravanandana | hariścandre śriyaṃ dṛṣṭvā nṛpatir jātavismayaḥ ||

ਹੇ ਕੌਂਤੇਯ, ਕੌਰਵ-ਨੰਦਨ! ਤੇਰੇ ਪਿਤਾ ਰਾਜਾ ਪਾਂਡੂ ਨੇ ਰਾਜਾ ਹਰਿਸ਼ਚੰਦਰ ਦੀ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਵੇਖ ਕੇ ਅਤਿ ਵਿਸਮਿਤ ਹੋ ਕੇ ਤੈਨੂੰ ਕਹਿਣ ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ।

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाyou (object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
अहindeed / ah (particle)
अह:
TypeIndeclinable
Rootअह
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवनन्दनO delight of the Kaurus
कौरवनन्दन:
TypeNoun
Rootकौरव-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
हरिश्वन्द्रेin/with regard to Hariścandra
हरिश्वन्द्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहरिश्वन्द्र
FormMasculine, Locative, Singular
श्रियम्prosperity, wealth, splendor
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —, —, —
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
जातविस्मयःhaving become astonished
जातविस्मयः:
TypeAdjective
Rootजात-विस्मय
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Pāṇḍu
H
Hariścandra
K
Kaunteya (Kuntī’s son)
K
Kauravanandana (Kuru descendant)