कृष्ण उवाच योडसौ त्वया खाण्डवे चित्रभानु संतर्पयाणेन धनुर्धरेण । वियद्गतो जननीगुप्तदेहो मत्वैकरूपं निहतास्य माता
kṛṣṇa uvāca yo 'sau tvayā khāṇḍave citrabhānuḥ saṃtarpayānena dhanurdhareṇa | viyadgato jananīguptadeho matvaikarūpaṃ nihatāsya mātā ||
ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਕਿਹਾ—“ਧਨੁਰਧਰ! ਖਾਂਡਵ ਵਨ ਵਿੱਚ ਜਿਸ ਚਿਤ੍ਰਭਾਨੁ (ਅਗਨੀ) ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਣਾਂ ਨਾਲ ਤ੍ਰਿਪਤ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਉਹੀ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ; ਉਸ ਦਾ ਦੇਹ ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਗੁਪਤ ਰੱਖਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਹੀ ਰੂਪ ਦਾ ਸਮਝ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਾ ਮਾਰੀ ਗਈ।”
कृष्ण उवाच
Actions, even when done with a clear purpose (such as aiding a divine being), can set in motion consequences that later unfold through misunderstanding and misidentification; the verse highlights how error in recognition can lead to tragic harm.
Krishna recalls an earlier episode: the Fire-god (Citrabhānu/Agni), once fed in the Khāṇḍava forest by the archer’s action, later ascends to the sky with his body hidden by his mother; due to mistaking him as a single, identifiable form, his mother ends up being killed.