एवं ब्रुवंस्तदा पार्थ: कृष्णमक्लिष्टकारिणम् । प्रत्युद्ययौ रथेनाशु गजं प्रतिगजो यथा,अनायास ही महान् कर्म करनेवाले भगवान् श्रीकृष्णसे ऐसा कहते हुए कुन्तीकुमार अर्जुन उस समय रथके द्वारा शीघ्रतापूर्वक कर्णके सामने गये, मानो किसी हाथीका सामना करनेके लिये प्रतिद्वन्द्ी हाथी जा रहा हो
arjuna uvāca |
evaṁ bruvaṁs tadā pārthaḥ kṛṣṇam akliṣṭa-kāriṇam |
pratyudyayau rathenāśu gajaṁ pratigajo yathā ||
ਇਉਂ ਕਹਿ ਕੇ, ਅਕਲਿਸ਼ਟ ਕਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਪਾਰਥ ਅਰਜੁਨ ਤੁਰੰਤ ਰਥ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕਰਣ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਧਿਆ—ਜਿਵੇਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹਾਥੀ ਦੂਜੇ ਹਾਥੀ ਵੱਲ ਦੌੜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
अजुन उवाच