ततः क्रुद्धों भीमसेनस्तरस्वी शक्ति चोग्रां प्राहिणोत् ते सुताय । तामापतन्ती सहसातिघोरां दृष्टवा सुतस्ते ज्वलितामिवोल्काम्
tataḥ kruddho bhīmasenas tarasvī śaktiṃ cogrāṃ prāhiṇot te sutāya | tām āpatantīṃ sahasātighorāṃ dṛṣṭvā sutas te jvalitām ivolkām ||
ਤਦ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਦਹਕਦਾ, ਬਲਵਾਨ ਭੀਮਸੇਨ ਨੇ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਸ਼ਕਤੀ-ਅਸਤ੍ਰ ਸੁੱਟਿਆ। ਉਹ ਅਤਿ ਘੋਰ ਅਸਤ੍ਰ ਪਲ ਵਿੱਚ ਹੀ ਧਾਵਾ ਕਰਦਾ—ਜਿਵੇਂ ਜਲਦੀ ਉਲਕਾ—ਦਿੱਖਿਆ; ਇਹ ਵੇਖ ਕੇ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਰਣ-ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਉਂਦੇ ਸੰਕਟ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਿਆ।
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, anger can drive decisive action, yet the ethical weight of such action remains: a warrior’s momentary wrath unleashes consequences that must be borne within the framework of kṣatriya-dharma. It also underscores the need for steadiness and discernment when sudden danger arrives.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, enraged, throws a fierce spear-like missile (śakti) at Dhṛtarāṣṭra’s son. The son sees the weapon rushing toward him instantly, compared to a blazing meteor.