शरै: प्रचिच्छेद तवात्मजस्य ध्वजं धनुश्न प्रचकर्त नर्दतः । जघान चाश्वान् कृतवर्मण: शुभान् ध्वजं च चिच्छेद तत: प्रतापवान्,तत्पश्चात् प्रतापी अर्जुनने गर्जना करनेवाले आपके पुत्र दुर्योधनके ध्वज और धनुषको अपने बाणोंद्वारा काट दिया। फिर कृतवर्माके सुन्दर घोड़ोंको मार डाला और उसकी ध्वजाके भी टुकड़े-टुकड़े कर डाले
śaraiḥ praciccheda tavātmajasya dhvajaṃ dhanuś ca pracakarta nardataḥ | jaghāna cāśvān kṛtavarmaṇaḥ śubhān dhvajaṃ ca ciccheda tataḥ pratāpavān ||
ਕਰਨ ਬੋਲਿਆ—ਫਿਰ ਪ੍ਰਤਾਪੀ ਅਰਜੁਨ ਨੇ ਗੱਜਦੇ ਹੋਏ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦਾ ਝੰਡਾ ਅਤੇ ਧਨੁਸ਼ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਕੱਟ ਸੁੱਟਿਆ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕ੍ਰਿਤਵਰਮਨ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਘੋੜੇ ਮਾਰ ਡਾਹੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਝੰਡਾ ਵੀ ਟੁਕੜੇ ਟੁਕੜੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
कर्ण उवाच