Previous Verse
Next Verse

Shloka 596

शक्ति चिक्षेप समरे रुक्मदण्डामयस्मयीम्‌ । महाराज! तब क्रोधमें भरे हुए प्रतापी भीमसेनने समरांगणमें शकुनिपर सुवर्णमय दण्डवाली एक लोहेकी शक्ति चलायी

sañjaya uvāca | śaktiṃ cikṣepa samare rukmadaṇḍām ayasmayīm | mahārāja! tataḥ krodhena bhareṇa pratāpī bhīmaseno samarāṅgaṇe śakunipari suvarṇamaya-daṇḍavālīṃ loha-śaktiṃ calāyām āsa |

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਮਹਾਰਾਜ! ਉਸ ਨੇ ਰਣ ਵਿੱਚ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਸਜੀ ਡੰਡ ਵਾਲੀ ਲੋਹੇ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਸੁੱਟੀ। ਫਿਰ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਮਹਾਬਲੀ ਭੀਮਸੇਨ ਵੀ ਮੈਦਾਨ-ਏ-ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਕੁਨੀ ਵੱਲ ਸੋਨੇ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਵਾਲੀ ਡੰਡ ਸਮੇਤ ਭਾਰੀ ਲੋਹੀ ਸ਼ਕਤੀ ਚਲਾ ਬੈਠਾ।

शक्तिम्a spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew/cast
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
रुक्मदण्डाम्having a golden staff/shaft
रुक्मदण्डाम्:
TypeAdjective
Rootरुक्मदण्डा
FormFeminine, Accusative, Singular
अयस्मयीम्made of iron
अयस्मयीम्:
TypeAdjective
Rootअयस्मयी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
B
Bhimasena (Bhima)
S
Shakuni
Ś
śakti (spear-weapon)
B
battlefield (samarāṅgaṇa)