Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अद्य कुन्तीसुतो राजा हते सूतसुते मया । सुप्रहृष्टमना: प्रीतश्चिरं सुखमवाप्स्यति,“आज दुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर मेरे द्वारा सूतपुत्र कर्णके मारे जानेपर प्रसन्नचित्त हो दीर्घकालके लिये संतुष्ट एवं सुखी हो जायँगे

adya kuntīsuto rājā hate sūtasute mayā | suprahṛṣṭamanāḥ prītaś ciraṃ sukham avāpsyati ||

ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਹੱਥੋਂ ਸੂਤਪੁੱਤਰ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ‘ਤੇ ਕੁੰਤੀਪੁੱਤਰ ਰਾਜਾ ਅਤਿ ਪ੍ਰਸੰਨ ਮਨ ਨਾਲ ਤ੍ਰਿਪਤ ਤੇ ਪ੍ਰੀਤ ਹੋ ਕੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸੁਖ ਪਾਵੇਗਾ।

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कुन्तीसुतःKunti's son (Yudhiṣṭhira)
कुन्तीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतेwhen (he) is slain / upon being slain
हते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
सूतसुतेin/when the charioteer's son (Karna)
सूतसुते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूतसुत
FormMasculine, Locative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
सुप्रहृष्टमना:having a very delighted mind
सुप्रहृष्टमना::
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रहृष्टमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased/satisfied
प्रीतः:
Karta
TypeVerb
Rootप्री
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यतिwill obtain/attain
अवाप्स्यति:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Kuntī’s son)
K
Karna (sūta’s son)