कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
तेजोवधं सूतपुत्रस्य संख्ये प्रतिश्रुत्याजातशत्रो: पुरस्तात् | दुराधर्ष: शक्रसमानवीर्य: शल्य: स्थितो योद्धुकामस्त्वदर्थ
tejo-vadhaṁ sūta-putrasya saṅkhye pratiśrutyājātaśatroḥ purastāt | durādharṣaḥ śakra-samāna-vīryaḥ śalyaḥ sthito yoddhu-kāmas tvad-arthaḥ ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਅਜਾਤਸ਼ਤ੍ਰੁ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ, ਯੁੱਧ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ, ਸੂਤਪੁੱਤਰ ਕਰਣ ਦੇ ਤੇਜ ਅਤੇ ਜੰਗੀ ਜੋਸ਼ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦੇਣ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਜ्ञਾ ਕਰਕੇ, ਦੁਰਾਧਰਸ਼ ਅਤੇ ਸ਼ਕ੍ਰ (ਇੰਦਰ) ਸਮਾਨ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਸ਼ਲ੍ਯ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੜਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਖੜਾ ਹੈ।
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of a warrior’s spoken pledge (pratiśruti): once a vow is made publicly—especially before a figure like Yudhiṣṭhira—honor and dharma pressure the speaker to act accordingly, even when it complicates loyalties and intensifies violence.
Sañjaya informs Dhṛtarāṣṭra that Śalya, renowned and difficult to defeat, has taken a vow before Yudhiṣṭhira to undermine Karṇa’s martial brilliance and now stands prepared to fight on the Kaurava side for Dhṛtarāṣṭra’s cause.