प्रभग्नं बलमेतद्धि योत्स्यमानं जनार्दन । एते द्रवन्ति सगणा: संशप्तकमहारथा:
prabhagnaṁ balam etad dhi yotsyamānaṁ janārdana | ete dravanti sagaṇāḥ saṁśaptaka-mahārathāḥ ||
ਹੇ ਜਨਾਰਦਨ! ਲੜਦਿਆਂ-ਲੜਦਿਆਂ ਹੀ ਇਹ ਬਲ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੇਖੋ—ਇਹ ਸੰਸ਼ਪਤਕ ਮਹਾਰਥੀ ਆਪਣੇ ਦਲਾਂ ਸਮੇਤ ਭੱਜ ਰਹੇ ਹਨ।
संजय उवाच
Even formidable strength and solemn vows can collapse when courage, cohesion, and righteous momentum fail; in war, ethical resolve and disciplined unity matter as much as numbers and reputation.
Sañjaya reports to Kṛṣṇa (addressed as Janārdana) that the opposing force has been routed mid-battle, and that the elite Saṁśaptaka chariot-warriors—despite their famed vow—are retreating with their contingents.