कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
स गाढविद्धो व्यथितो रथोपस्थ उपाविशत्,नानावादित्रनिनदा: सिंहनादाश्न जज्ञिरे उन बाणोंकी गहरी चोट खाकर अर्जुन व्यथित हो रथके पिछले भागमें बैठ गये। फिर तो सब लोग जोर-जोरसे चिल्लाकर कहने लगे कि “अर्जुन मारे गये!! उस समय शंख बजने लगे, भेरियोंकी गम्भीर ध्वनि फैलने लगी तथा नाना प्रकारके वाद्योंकी ध्वनिके साथ ही योद्धाओंकी सिंहगर्जना भी होने लगी
sa gāḍha-viddho vyathito rathopasthe upāviśat | nānā-vāditra-ninadāḥ siṃha-nādāś ca jajñire ||
ਉਹਨਾਂ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਗਹਿਰੀ ਚੋਟ ਨਾਲ ਬੇਧਿਆ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਦਰਦ ਨਾਲ ਵਿਹਲ ਅਰਜੁਨ ਰਥ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਬੈਠ ਗਿਆ। ਤਦ ਸਭ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਚੀਕਣ ਲੱਗੇ—“ਅਰਜੁਨ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ!” ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਸ਼ੰਖ ਵੱਜੇ, ਭੇਰੀਆਂ ਦੀ ਗੰਭੀਰ ਧੁਨ ਫੈਲ ਗਈ, ਅਤੇ ਅਨੇਕ ਵਾਜਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ ਯੋਧਿਆਂ ਦੀ ਸਿੰਹ-ਗਰਜਨਾ ਵੀ ਗੂੰਜ ਉਠੀ।
संजय उवाच