Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

तव पुत्र: सदामर्षी कृतास्त्रो युद्धदुर्मदः । दुःशासनो महाराज भीमसेनेन पातितः,महाराज! जो अस्त्र-विद्याका विद्वान्‌ तथा युद्धमें उन्‍्मत्त होकर लड़नेवाला था, सदा अमर्षमें भरे रहनेवाले आपके उस पुत्र दुःशासनको भीमसेनने मार गिराया

tava putraḥ sadāmarṣī kṛtāstro yuddha-durmadaḥ | duḥśāsano mahārāja bhīmasenena pātitaḥ ||

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਮਹਾਰਾਜ, ਤੁਹਾਡਾ ਪੁੱਤਰ ਦੁಃਸ਼ਾਸਨ, ਜੋ ਸਦਾ ਅਮਰਸ਼ ਨਾਲ ਭਰਿਆ, ਸ਼ਸਤ੍ਰ-ਵਿਦਿਆ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਦੇ ਮਦ ਵਿੱਚ ਉਨਮੱਤ ਸੀ, ਭੀਮਸੇਨ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਡਾਹ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।

तवyour
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
अमर्षीresentful, full of indignation
अमर्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतास्त्रःtrained/armed with weapons (trained in astras)
कृतास्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युद्धदुर्मदःmad with pride in battle
युद्धदुर्मदः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeProperNoun
Rootदुःशासन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeProperNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पातितःfelled, struck down
पातितः:
Karma
TypeVerb
Rootपत्
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, कर्मणि (passive sense)

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duhshasana
B
Bhimasena