Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

अप्रियो य: पुरुषो निष्ठुरो हि क्षुद्र: क्षेप्ता क्षमिणश्नाक्षमावान्‌

apriyo yaḥ puruṣo niṣṭhuro hi kṣudraḥ kṣeptā kṣamiṇo 'kṣamāvān

ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਅਪ੍ਰਿਯ, ਨਿਰਦਈ ਤੇ ਨੀਚ ਹੈ, ਜੋ ਸਦਾ ਤੌਹੀਨ ਦੇ ਬੋਲ ਸੁੱਟਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ—ਉਹ ਭਾਵੇਂ ਸਹਿਨਸ਼ੀਲ ਦਿੱਸੇ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬੇ-ਮਾਫ਼ੀ ਹੈ।

अप्रियःunpleasant, disagreeable
अप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःman, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्ठुरःharsh, cruel
निष्ठुरः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्ठुर
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootहि
क्षुद्रःmean, petty, base
क्षुद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षेप्ताreviler, one who throws abuse
क्षेप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षमिणःof the patient/forbearing person
क्षमिणः:
Karma
TypeNoun
Rootक्षमिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
क्षमावान्forbearing, patient
क्षमावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षमावत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Harshness, pettiness, and a habit of insulting others reveal an unforgiving nature; true forbearance is shown not by outward claims but by restrained speech and genuine patience.

Sañjaya is describing a type of person by listing moral traits—disagreeable, harsh, petty, insulting—contrasting the appearance of being ‘forbearing’ with the reality of being unforgiving, as part of a broader ethical characterization within the war narrative.