तानब्रवीत् ततः कर्ण: क्रुद्धः सर्प इव श्वसन् | करं करेण निष्पीड्य प्रेक्षमाणस्तवात्मजम्,उस समय क्रोधमें भरकर फुफकारते हुए सर्पके समान कर्णने हाथ-से-हाथ दबाकर आपके पुत्रकी ओर देखते हुए उन कौरव वीरोंसे इस प्रकार कहा--
tān abravīt tataḥ karṇaḥ kruddhaḥ sarpa iva śvasan | karaṃ kareṇa niṣpīḍya prekṣamāṇas tavātmajam ||
ਤਦ ਕਰ্ণ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭੜਕ ਉਠਿਆ; ਫੁੰਕਾਰਦੇ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਸਾਹ ਲੈਂਦਾ, ਇੱਕ ਹੱਥ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਦਬਾਉਂਦਾ, ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਵੱਲ ਨਿਗਾਹ ਟਿਕਾ ਕੇ, ਉਹ ਕੌਰਵ ਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੋਲਿਆ।
संजय उवाच
The verse highlights the ethical danger of krodha (anger): it constricts judgment and turns speech into a weapon. In the war context, anger becomes a force that drives decisive action, but it also signals inner agitation that can eclipse dharma-guided counsel.
Sanjaya describes Karna’s physical and emotional state—furious, hissing like a serpent, clenching his hands—while he looks toward Duryodhana (“your son”) and begins to speak to the assembled Kaurava heroes, setting up a forceful address amid battlefield tension.