Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

तामापतन्तीं सहसा धर्मराज: शितै: शरै:

tām āpatantīṁ sahasā dharmarājaḥ śitaiḥ śaraiḥ

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਧਾਵਾ ਕਰਦੀ ਆਈ, ਧਰਮਰਾਜ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਤਿੱਖੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ; ਯੁੱਧ ਦੇ ਕੋਲਾਹਲ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵੀ ਸੰਯਮ ਨਾਲ ਨਹੀਂ, ਨਿਰਣਾਇਕ ਬਲ ਨਾਲ ਹੀ ਜਵਾਬ ਪਾਂਦੀ ਹੈ।

ताम्her
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपतन्तीम्falling/charging upon (him)
आपतन्तीम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत् (धातु) → आपतन्ती (वर्तमान-कृदन्त, शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
धर्मराजःDharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
A
arrows (śara)