Shloka 19

तलयोश्व तथा शब्दान्‌ धनुषश्न महाहवे | शड्खशब्दवरांश्वैव चक्रतुस्तौ नरेश्वरी,राजन! तब वे दोनों नरेश बारंबार सिंहनाद करते हुए उस महासमरमें तालियाँ बजाने, धनुषकी टंकार करने और उत्तम शंखनाद फैलाने लगे

tālayoś ca tathā śabdān dhanuṣaś ca mahāhave | śaṅkhaśabdavarāṃś caiva cakratuḥ tau nareśvarī, rājan |

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਰਾਜਨ! ਉਸ ਮਹਾਂਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਨਰੇਸ਼ਵਰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਤਾਲੀਆਂ ਦੀ ਧੁਨ, ਧਨੁੱਖ ਦੀ ਟੰਕਾਰ ਅਤੇ ਉੱਤਮ ਸ਼ੰਖਨਾਦ ਉਠਾਉਂਦੇ ਰਹੇ।

तलयोःof (their) palms / of clapping
तलयोः:
Karana
TypeNoun
Rootतल
FormNeuter, Genitive, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाalso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शब्दान्sounds
शब्दान्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Plural
धनुषःof the bow
धनुषः:
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
शङ्खof the conch
शङ्ख:
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Genitive, Singular
शब्दsound
शब्द:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
वरान्excellent / best
वरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चक्रतुःthey did / they made
चक्रतुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
नरेश्वरौthe two kings
नरेश्वरौ:
Karta
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Nominative, Dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
T
two kings/royal warriors (tau nareśvarī)
B
bow (dhanuṣ)
C
conch (śaṅkha)

Educational Q&A

The verse highlights the martial code (kṣātra-dharma) of openly declaring intent in battle: through lion-roars, bow-twangs, and conch-blasts, warriors signal courage, readiness, and a public challenge rather than covert aggression.

Sañjaya describes two royal combatants in the midst of a major engagement. They repeatedly make loud battle-signals—clapping, twanging their bows, and blowing conches—heightening the atmosphere and announcing their presence and determination to fight.