Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure
Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin
शत्रुप्रवीरैरस्त्राणि नानाशस्त्राणि सायकै: । छित्त्वा तानवधीच्छत्रून् पाण्ड्य: शक्र इवासुरान्
sañjaya uvāca |
śatrupravīrair astrāṇi nānāśastrāṇi sāyakaiḥ |
chittvā tān avadhīc chatrūn pāṇḍyaḥ śakra ivāsurān ||
ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਜਿਵੇਂ ਇੰਦਰ ਅਸੁਰਾਂ ਦਾ ਸੰਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਪਾਂਡ੍ਯ ਰਾਜੇ ਨੇ ਸ਼ਤ੍ਰੂ-ਵੀਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਛੱਡੇ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਅਸਤ੍ਰ-ਸ਼ਸਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਕੱਟ ਕੇ ਨਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਸ਼ਤ੍ਰੂਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਡਾਲਿਆ।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: first neutralize harmful force (cutting down incoming weapons), then act decisively to end the threat. The Indra–Asura comparison elevates disciplined martial action as duty-bound rather than wanton.
Sañjaya describes the Pāṇḍya king in combat: enemy champions launch many kinds of weapons, which he destroys with his arrows, and then he kills those enemies—likened to Indra’s slaying of the Asuras.