Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
चक्ररक्षौ तु पाउ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ । नार्जुनं जहतुर्युद्धे पाल्यमानौ किरीटिना
cakrarakṣau tu pāñcālyau yudhāmanyūttamaujāsau | nārjunaṃ jahatur yuddhe pālyamānau kirīṭinā ||
ਪਾਂਚਾਲ ਦੇ ਦੋ ਸੂਰਮੇ ਯੁਧਾਮਨ੍ਯੁ ਅਤੇ ਉੱਤਮੌਜਾ ਅਰਜੁਨ ਦੇ ਰਥ-ਚੱਕਰ ਦੇ ਰਖਵਾਲੇ ਸਨ। ਕਿਰਿਟਧਾਰੀ ਅਰਜੁਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਉਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਅਡੋਲ ਹੋ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ।
संजय उवाच
The verse highlights martial dharma expressed as steadfast loyalty and disciplined protection: elite warriors accept a protective role (cakrarakṣā) and remain unwavering beside their leader in the chaos of battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Yudhāmanyu and Uttamaujā, two Pāñcāla champions, are stationed as Arjuna’s chariot-guards and do not leave him during the fighting, operating under Arjuna’s protection and command.