Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

ततः: कृष्णवच: श्रुत्वा संस्पृश्याम्भो धनंजय: । भूमावासीन एकाग्रो जगाम मनसा भवम्‌,भगवान्‌ श्रीकृष्णका यह वचन सुनकर अर्जुन जलका आचमन करके धरतीपर एकाग्र होकर बैठ गये और मनसे महादेवजीका चिन्तन करने लगे

tataḥ kṛṣṇavacaḥ śrutvā saṁspṛśyāmbho dhanañjayaḥ | bhūmāv āsīna ekāgro jagāma manasā bhavam ||

ਤਦੋਂ ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੇ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ ਧਨੰਜਯ (ਅਰਜੁਨ) ਨੇ ਜਲ ਛੂਹ ਕੇ ਆਚਮਨ ਕੀਤਾ। ਫਿਰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਇਕਾਗ੍ਰ ਚਿੱਤ ਹੋ ਕੇ ਬੈਠ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮਨ ਨਾਲ ਭਵ—ਮਹਾਦੇਵ (ਸ਼ਿਵ) ਦਾ ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਿਆ।

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
कृष्ण-वचःKrishna's words/speech
कृष्ण-वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक), कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (पूर्वकालिक क्रिया): having heard
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
TypeVerb
Rootसम् + स्पृश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक अव्यय: having touched
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
आसीनःseated
आसीनः:
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formक्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकाग्रःsingle-pointed, concentrated
एकाग्रः:
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगामwent/turned (his mind)
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भवम्Bhava (Shiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Krishna (Shri Krishna)
A
Arjuna (Dhananjaya)
B
Bhava (Shiva/Mahadeva)
W
water (for ācamana)
E
earth/ground

Educational Q&A

Before undertaking a decisive act—especially in a morally charged setting like war—one should steady oneself through inner purification and single-pointed focus, and seek higher guidance through devotion rather than acting from agitation.

After hearing Krishna’s instruction, Arjuna performs a brief ritual purification (touching water for ācamana), sits on the ground in concentration, and mentally contemplates Bhava (Shiva), indicating he is preparing for prayer or divine assistance.