Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

पाञ्चजन्यस्य निर्घोषमार्षभेणैव पूरितम्‌

pāñcajanyasya nirghoṣam ārṣabheṇaiva pūritam

ਸੰਜਯ ਬੋਲੇ—ਪਾਂਚਜਨ੍ਯ ਸ਼ੰਖ ਦਾ ਘੋਰ ਨਾਦ, ਜਿਵੇਂ ਮਹਾਬਲੀ ਬਲਦ ਦੀ ਗੱਜਣਾ ਹੋਵੇ, ਆਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਭਰ ਗਿਆ।

पाञ्चजन्यस्यof Pāñcajanya (Krishna’s conch)
पाञ्चजन्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य
FormMasculine, Genitive, Singular
निर्घोषम्sound, roar
निर्घोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्घोष
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्षभेणby (the) bull-like/strong (sound)
आर्षभेण:
Karana
TypeAdjective
Rootआर्षभ
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पूरितम्filled, made full
पूरितम्:
TypeVerb
Rootपूरित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त), पूर् (पूरणे)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcajanya (conch)

Educational Q&A

The verse highlights how symbolic acts—like the sounding of a conch—carry ethical and psychological weight in epic warfare: they declare intent, strengthen allies’ courage, and unsettle opponents, marking the transition from deliberation to decisive action.

Sañjaya describes the battlefield atmosphere: the conch Pāñcajanya is blown, and its reverberation spreads everywhere, compared to the powerful bellow of a bull, signaling heightened momentum in the conflict.