Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

सौभद्रम भ्ययात्‌ तूर्ण दृढमुद्यम्य कार्मुकम्‌ । तत उच्चुक्रुशु: पार्थास्तिषां चानुचरा जना: । वादित्राणि च संजघ्नु: सौभद्रे चापि तुष्ठवु:,कर्णको संकटमें पड़ा देख उसका छोटा भाई सुदृढ़ धनुष हाथमें लेकर तुरंत ही सुभद्राकुमारका सामना करनेके लिये आ पहुँचा। उस समय कुन्तीके सभी पुत्र और उनके अनुगामी सैनिक जोर-जोरसे गरजने, बाजे बजाने और अभिमन्युकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे

Saubhadram abhyayāt tūrṇaṁ dṛḍham udyamya kārmukam | tata uccukruśuḥ pārthās tiṣāṁ cānucarā janāḥ | vāditrāṇi ca saṁjaghnuḥ saubhadre cāpi tuṣṭuvuḥ ||

ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੰਕਟ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਵੇਖ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਛੋਟਾ ਭਰਾ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਧਨੁਸ਼ ਚੁੱਕ ਕੇ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਸੌਭਦ੍ਰ (ਅਭਿਮਨ੍ਯੂ) ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੌੜ ਆਇਆ। ਤਦ ਪૃਥਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਪਾਂਡਵ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਚਰ ਸੈਨਿਕ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਗੱਜ ਉਠੇ; ਵਾਜੇ ਵੱਜਣ ਲੱਗੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਸੌਭਦ੍ਰ ਦੀ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਨ ਲੱਗੇ।

सौभद्रम्Abhimanyu (son of Subhadrā)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-पुत्र)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached, came up to
अभ्ययात्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-या (धातु: या)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
दृढम्firm, strong
दृढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढ
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम् (धातु: यम्)
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), Active (Parasmaipada sense)
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उच्चुक्रुशुःshouted aloud, cried out
उच्चुक्रुशुः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-क्रुश् (धातु: क्रुश्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तिषाम्of them
तिषाम्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुचराःfollowers, attendants
अनुचराः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople, men
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
वादित्राणिmusical instruments
वादित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संजघ्नुḥstruck (played), beat
संजघ्नुḥ:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-हन् (धातु: हन्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सौभद्रेin/with regard to Abhimanyu
सौभद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-पुत्र)
FormMasculine, Locative, Singular
also, and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तुष्टुवुःpraised, extolled
तुष्टुवुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु: स्तु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
P
Pārthas (Pāṇḍavas; sons of Pṛthā/Kuntī)
A
anucarāḥ (attendant troops)
K
kārmuka (bow)
V
vāditra (musical/war instruments)

Educational Q&A

In the midst of warfare, steadfast courage and collective support are portrayed as vital: the warriors and their followers publicly affirm a champion’s resolve, reinforcing morale and commitment to their chosen duty (svadharma) in battle.

A warrior swiftly advances with bow raised to face Saubhadra (Abhimanyu). Seeing this, the Pāṇḍavas and their troops shout, play instruments, and enthusiastically praise Abhimanyu, signaling encouragement and rallying the army.