Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

तिष्ठन्तमग्रे तं दृष्टवा प्रतिविन्ध्यं महाहवे । द्रौणिर्मानं पितुः कुर्वन्‌ मार्गणै: समवारयत्‌,उस महासमसमें प्रतिविन्ध्यको द्रोणाचार्यके सामने खड़ा देख पिताका सम्मान करते हुए अश्वत्थामाने बाणोंद्वारा रोक दिया

tiṣṭhantam agre taṃ dṛṣṭvā prativindhyaṃ mahāhave | drauṇir mānaṃ pituḥ kurvan mārgaiḥ samavārayat ||

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਵੱਡੇ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇਲੇ ਮੋਰਚੇ ਤੇ ਡਟੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਤਿਵਿੰਧ੍ਯ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਪਿਤਾ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੇ ਨਿਸ਼ਚੇ ਨਾਲ ਦ੍ਰੋਣਪੁੱਤਰ ਅਸ਼ਵੱਥਾਮਾ ਨੇ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਰੋਕ ਲਿਆ।

तिष्ठन्तम्standing
तिष्ठन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → तिष्ठत् (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रतिविन्ध्यम्Prativindhya
प्रतिविन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मानम्honour, respect
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
कुर्वन्doing, showing (respect)
कुर्वन्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्गणैःwith arrows
मार्गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमार्गण
FormMasculine, Instrumental, Plural
समवारयत्checked, held back, stopped
समवारयत्:
TypeVerb
Rootसम् + वṛ (धातु) (वारयति-प्रयोगः, णिच्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prativindhya
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
D
Droṇa
A
arrows