तच्छुत्वा तव पुत्रस्तु वाहिनी पर्यवर्तयत् | सिंहनादेन महता व्यपोहा[ सुमहद् भयम्,यह सुनकर आपके पुत्रने महान् सिंहनादके द्वारा अपनी सेनाका भारी भय दूर करके फिर उसे लौटाया
tac chrutvā tava putras tu vāhinīṃ paryavartayat | siṃhanādena mahatā vyapohat sumahad bhayam ||
ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਫੌਜ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਅਤੇ ਮੁੜ ਵਾਪਸ ਮੋੜ ਦਿੱਤਾ। ਭਾਰੀ ਸਿੰਘਨਾਦ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਵੱਡਾ ਡਰ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
संजय उवाच
The verse highlights a kṣatriya ideal of leadership in crisis: a commander must steady frightened troops, restore confidence, and reorient them toward their duty in battle—here symbolized by the lion-roar that drives away panic.
After receiving some alarming news, Duryodhana (Dhṛtarāṣṭra’s son) responds by rallying the Kaurava host; he turns the army back into formation and, with a loud battle-cry, removes the great fear that had spread among the soldiers.