तस्य शब्देन वित्रस्ता: प्राद्रवंस्तावका युधि । क्षत्रधर्म समुत्सूज्य पलायनपरायणा:,उनके उस शब्दसे भयभीत हो आपके सारे सैनिक युद्धसे भाग चले। वे क्षत्रियधर्मको छोड़कर पीठ दिखाने लग गये
tasya śabdena vitrastāḥ prādravams tāvakā yudhi | kṣatradharma samutsṛjya palāyanaparāyaṇāḥ ||
ਉਸ ਭਿਆਨਕ ਗੱਜਣ ਨਾਲ ਡਰ ਕੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਸਿਪਾਹੀ ਜੰਗ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਏ। ਖ਼ਤਰੀ ਧਰਮ ਛੱਡ ਕੇ ਉਹ ਪਿੱਠ ਦਿਖਾਉਣ ਲੱਗੇ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਪਲਾਇਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਲੱਗ ਪਏ।
संजय उवाच
The verse contrasts kṣatriya-dharma—steadfastness and courage in rightful battle—with the moral and social failure implied in panic-driven flight. It frames fear-induced retreat as an abandonment of one’s ordained duty and battlefield ethics.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, upon hearing a formidable sound (a roar/cry associated with a powerful warrior’s advance), the Kaurava soldiers became terrified and fled the fight, turning their backs and focusing only on escape.