Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

ते यूयं सहिता भूत्वा युध्यध्वं कुम्भसम्भवम्‌ | “आज महासमरमें इनके जैसे रूप दिखायी देते हैं, उनसे यह ज्ञात होता है कि रणभूमिमें कुपित हुए धृष्टद्युम्न सब प्रकारसे द्रोणाचार्यका वध कर डालेंगे। इसलिये तुम सब लोग एक साथ होकर कुम्भजन्मा द्रोणाचार्यके साथ युद्ध करो”

ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਘੜੇ-ਜਨਮੇ ਦ੍ਰੋਣਾਚਾਰਯ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕਰੋ। ਅੱਜ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਜੋ ਜੋ ਲੱਛਣ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਇਹ ਜਾਣ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦ੍ਯੁਮਨ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਦ੍ਰੋਣਾਚਾਰਯ ਦਾ ਵਧ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।

तेthey / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सहिताunited, together
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund)
युध्यध्वम्fight!
युध्यध्वम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
कुम्भसम्भवम्the pot-born one (Drona)
कुम्भसम्भवम्:
Karma
TypeNoun (Proper epithet)
Rootकुम्भ-सम्भव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच