द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः
Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction
तेन बाणेन निर्विद्धो वृषसेनो विशाम्पते । न्यपतत् स रथे मूढो धनुरुत्सृज्य वीर्यवान्,प्रजानाथ! सात्यकिके बाणसे घायल हो बलवान वृषसेन धनुष छोड़कर मूर्च्छित हो रथपर गिर पड़ा
tena bāṇena nirviddho vṛṣaseno viśāmpate | nyapatat sa rathe mūḍho dhanur utsṛjya vīryavān prajānātha ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਥ! ਉਸ ਤੀਰ ਨਾਲ ਵਿੰਨ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਵ੍ਰਿਸ਼ਸੇਨ ਮੋਹਿਤ ਹੋ ਕੇ ਧਨੁਸ਼ ਛੱਡ ਕੇ ਰਥ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ।
संजय उवाच
The verse underscores the battlefield truth within kṣatriya-dharma: prowess is real, yet fragile—one decisive strike can abruptly reduce even a mighty warrior to helplessness. Ethically, it highlights the impersonal, consequence-driven nature of war where outcomes hinge on skill, timing, and fate rather than mere reputation.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Vṛṣasena has been pierced by an arrow; stunned, he releases his bow and collapses on his chariot, indicating a sudden incapacitation in the ongoing combat.