द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः
Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute
तब सहदेवने अत्यन्त कुपित होकर एक सुवर्णजटित अत्यन्त भयंकर विशाल गदा सूर्यपुत्र कर्णके रथपर दे मारी ।। तामापतन्ती सहसा सहदेवप्रचोदिताम् । व्यष्टम्भयच्छरै: कर्णो भूमौ चैनामपातयत्,सहदेवके द्वारा चलायी हुई उस गदाको सहसा अपने ऊपर आती देख कर्णने बहुत-से बाणोंद्वारा उसे स्तम्भित कर दिया और पृथ्वीपर गिरा दिया
sañjaya uvāca |
atha sahadevo 'tyantaṃ kupitaḥ suvarṇajaṭitaṃ bhīmaṃ vipulaṃ gadāṃ sūryaputraṃ karṇasya rathopari prāhiṇot ||
tām āpatantīṃ sahasā sahadeva-pracoditām |
vyāṣṭambhayac charaiḥ karṇo bhūmau cainām apātayat ||
ਤਦ ਸਹਦੇਵ ਨੇ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਜੜੀ, ਭਿਆਨਕ ਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਗਦਾ ਸੂਰਜਪੁੱਤਰ ਕਰਨ ਦੇ ਰਥ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਮਾਰੀ। ਸਹਦੇਵ ਵੱਲੋਂ ਚਲਾਈ ਉਹ ਗਦਾ ਅਚਾਨਕ ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਆਉਂਦੀ ਵੇਖ ਕਰਣ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਵੇਗ ਰੋਕ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਾਹ ਦਿੱਤਾ।
संजय उवाच