Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)
अजसंरं मण्डलीभूतं ददृशु: समरे जना: । शत्रुओंके संहारमें लगे हुए दुर्योधनके सुवर्णमय पृष्ठवाले विशाल धनुषको सब लोग समरांगणमें सदा मण्डलाकार हुआ ही देखते थे
aja-saṁraṁ maṇḍalī-bhūtaṁ dadṛśuḥ samare janāḥ | śatrūṇāṁ saṁhāre lagnasya duryodhanasya suvarṇa-maya-pṛṣṭha-vālaṁ viśāla-dhanuḥ sarve samara-aṅgaṇe sadā maṇḍalākāraṁ bhūtaṁ eva dadṛśuḥ |
ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਧਨੁੱਖ ਲਗਾਤਾਰ ਮੰਡਲਾਕਾਰ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸ਼ਤਰੂ-ਸੰਹਾਰ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦਾ ਉਹ ਸੁਵਰਨ-ਪਿੱਠ ਵਾਲਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਧਨੁੱਖ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਸਦਾ ਮੰਡਲਾਕਾਰ ਹੀ ਦਿੱਸਦਾ ਸੀ।
संजय उवाच
The verse highlights how war magnifies determination and skill, yet directs them toward destruction; it implicitly invites ethical reflection on the cost of relentless hostility and the moral weight of intent (saṁhāra-lagna) in action.
Sañjaya reports that everyone on the battlefield observes Duryodhana’s large, golden-backed bow continually whirling in a circular sweep as he fights, intent on killing his foes.