Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)

मयि चापि सहाये ते गच्छमानेड<र्जुनं प्रति

mayi cāpi sahāye te gacchamāne 'rjunaṃ prati

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ— “ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਰਜੁਨ ਵੱਲ ਰਵਾਨਾ ਹੋ ਰਹੇ ਸੀ, ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਥੀ ਤੇ ਮਦਦਗਾਰ ਬਣ ਕੇ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ…”

मयिin me / with respect to me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Ekavacana
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सहायेin/with (as) a helper, ally
सहाये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहाय
FormPum, Saptami, Ekavacana
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Sasthi, Ekavacana
गच्छमानेwhile going / as (he) goes
गच्छमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormPum, Saptami, Ekavacana, शतृ (वर्तमान कृदन्त), Parasmaipada (कर्तरि प्रयोग)
अर्जुनम्Arjuna (as object)
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormPum, Dvitiya, Ekavacana
प्रतिtowards / against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna

Educational Q&A

The line underscores the ethic of loyal service and accompaniment in a time of crisis: the speaker frames himself as a ‘sahāya’ (helper/attendant), highlighting the importance of supportive counsel and steadfast presence amid the moral pressures of war.

Sañjaya continues his report by recalling a moment when the addressed person was moving toward Arjuna; he notes that he himself was present as an accompanying aide, setting the scene for the ensuing encounter or message directed toward Arjuna.