Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

त्वं हि सत्यव्रतः शूरो मित्राणामभयड्कर: । लोके विख्यायसे वीर कर्मभि: सत्यवागिति,तुम सत्यव्रती, शूरवीर तथा मित्रोंको अभय देनेवाले हो। वीर! तुम अपने कर्माद्वारा संसारमें सत्यवादीके रूपमें विख्यात हो

tvaṁ hi satyavrataḥ śūro mitrāṇām abhayakaraḥ | loke vikhyāyase vīra karmabhiḥ satyavāg iti ||

ਤੂੰ ਸਤ੍ਯ-ਵ੍ਰਤੀ ਸ਼ੂਰ ਹੈਂ ਅਤੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਅਭੈ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। ਹੇ ਵੀਰ, ਆਪਣੇ ਕਰਮਾਂ ਕਰਕੇ ਤੂੰ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸਤ੍ਯਵਾਦੀ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈਂ।

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सत्यव्रतःone whose vow is truth / truth-vowed
सत्यव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्राणाम्of (your) friends
मित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
अभयङ्करःgiver of fearlessness, making (them) fearless
अभयङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विख्यायसेyou are renowned/celebrated
विख्यायसे:
TypeVerb
Rootवि-ख्या
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्मभिःby (your) deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira