Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

संजय उवाच अपराह्न महाराज संग्रामे लोमहर्षणे । पज्चालानां कुरूणां च द्रोणद्यूतमवर्तत,संजय कहते हैं--महाराज! उस दिन अपराह्न-कालमें, जब रोमांचकारी युद्ध चल रहा था, पांचालों और कौरवोंमें द्रोणाचार्यको दाँवपर रखकर द्यूत-सा होने लगा

sañjaya uvāca aparāhṇe mahārāja saṅgrāme lomaharṣaṇe | pāñcālānāṃ kurūṇāṃ ca droṇadyūtam avartata ||

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਮਹਾਰਾਜ! ਦੁਪਹਿਰ ਢਲਦੇ ਵੇਲੇ, ਜਦੋਂ ਰੋਮਾਂਚਕ ਯੁੱਧ ਭੜਕ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਪਾਂਚਾਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਰੂਆਂ ਵਿਚ ਦ੍ਰੋਣਾਚਾਰਯ ਨੂੰ ਹੀ ਦਾਅ ‘ਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਜੂਏ ਵਰਗਾ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਮੁਕਾਬਲਾ ਛਿੜ ਗਿਆ।

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपराह्ण
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
लोमहर्षणेhair-raising, thrilling
लोमहर्षणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormMasculine, Locative, Singular
पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणद्यूतम्the 'Drona-gambling' (a dice-game-like stake involving Drona)
द्रोणद्यूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणद्यूत
FormNeuter, Nominative, Singular
अवर्ततwent on, took place
अवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra)
P
Pāñcālas
K
Kurus (Kauravas)
D
Droṇācārya

Educational Q&A

The verse uses the metaphor of dyūta (gambling) to show an ethical collapse in war: even a venerable teacher like Droṇa can be reduced to a 'stake.' It cautions that when victory becomes obsession, people and values are treated as objects, and dharma is obscured by expediency.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, in the afternoon phase of a fierce battle, the Kurus and the Pāñcālas engaged in a struggle described as 'gamble-like,' with Droṇa effectively becoming the central prize or stake—foreshadowing attempts to neutralize or bring down Droṇa through stratagem and focused assault.