Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
तामापतन्ती सहसा कौरवाणां महाचमूम् । अभिदुद्राव वेगेन पाण्डव: श्वेतवाहन:,कौरवोंकी उस विशाल वाहिनीको आती देख श्वेत घोड़ोंवाले पाण्डुपुत्र अर्जुन सहसा बड़े वेगसे उसकी ओर दौड़े
tām āpatantīṁ sahasā kauravāṇāṁ mahācamūm | abhidudrāva vegena pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ ||
ਕੌਰਵਾਂ ਦੀ ਉਹ ਵਿਸ਼ਾਲ ਫੌਜ ਅਚਾਨਕ ਧਾਵਾ ਕਰਦੀ ਆਉਂਦੀ ਵੇਖ ਕੇ, ਚਿੱਟੇ ਘੋੜਿਆਂ ਵਾਲੇ ਰਥ ਉੱਤੇ ਸਵਾਰ ਪਾਂਡਵ ਅਰਜੁਨ ਬੜੇ ਵੇਗ ਨਾਲ ਉਸ ਵੱਲ ਦੌੜ ਪਿਆ।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: when a just battle is unavoidable, a warrior-leader must meet danger directly, with steadiness and responsibility rather than hesitation, protecting the larger order (dharma) through disciplined courage.
Sañjaya describes a battlefield moment: the massive Kaurava formation surges forward, and Arjuna—identified by his white-horsed chariot—immediately rushes toward the oncoming host at great speed, initiating direct engagement.