Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam

Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants

तथैव मुचुकुन्दस्य शिबेरौशीनरस्य च । ऋषभस्य तथैलस्य नृगस्य नृपतेस्तथा

tathaiva mucukundasya śiber auśīnarasya ca | ṛṣabhasya tathailasya nṛgasya nṛpates tathā ||

ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਚੁਕੁੰਦ ਨੂੰ, ਉਸ਼ੀਨਰ-ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਿਬੀ ਨੂੰ, ਰਿਸ਼ਭ ਨੂੰ, ਇਲਾ ਦੇ ਵੰਸ਼ਜ (ਪੁਰੂਰਵਾ) ਨੂੰ, ਅਤੇ ਰਾਜਾ ਨ੍ਰਿਗ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹ ਭਾਰਤਵਰਸ਼ ਪ੍ਰਿਯ ਸੀ।

तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मुचुकुन्दस्यof Muchukunda
मुचुकुन्दस्य:
TypeNoun
Rootमुचुकुन्द
FormMasculine, Genitive, Singular
शिबेःof Śibi
शिबेः:
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Genitive, Singular
औशीनरस्यof the Uśīnara lineage
औशीनरस्य:
TypeAdjective
Rootऔशीनर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ऋषभस्यof Ṛṣabha
ऋषभस्य:
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इलस्यof Ila
इलस्य:
TypeNoun
Rootइल
FormMasculine, Genitive, Singular
नृगस्यof Nṛga
नृगस्य:
TypeNoun
Rootनृग
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mucukunda
Ś
Śibi (Auśīnara)
U
Uśīnara
Ṛṣabha
I
Ilā (implied by Aila)
N
Nṛga

Educational Q&A

The verse reinforces an ethical ideal of kingship: great rulers are remembered not only by power but by dharmic conduct—protection of subjects, generosity, and fidelity to righteous norms—rooted in devotion to Bhārata-varṣa as the sacred arena of duty.

Sañjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, lists illustrious ancient kings (Mucukunda, Śibi, Ṛṣabha, Aila-line, Nṛga) as exemplars, situating the present conflict within a long continuum of royal duty and the prestige of the land of Bhārata.