Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः

Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence

पादानां भूषणानां च केयूराणां च संघश: । राशयस्तत्र दृश्यन्ते भीष्मभीमसमागमे,भारत! भीष्म और भीमके उस संग्राममें मरे हुए वाहनों, कटे हुए मस्तकों, धनुषों, गदाओं, परिघों, हाथों, जाँघों, पैरों, आभूषणों तथा बाजूबन्द आदिके ढेर-के-ढेर दिखायी दे रहे थे

pādānāṁ bhūṣaṇānāṁ ca keyūrāṇāṁ ca saṁghaśaḥ | rāśayas tatra dṛśyante bhīṣma-bhīma-samāgame, bhārata! |

ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਹੇ ਭਾਰਤ! ਭੀਸ਼ਮ ਅਤੇ ਭੀਮ ਦੇ ਉਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਕੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ, ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੇ ਅਤੇ ਕੇਯੂਰਾਂ (ਬਾਜੂਬੰਦਾਂ) ਦੇ ਢੇਰਾਂ ਦੇ ਢੇਰ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸਨ।

पादानाम्of feet
पादानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Genitive, Plural
भूषणानाम्of ornaments
भूषणानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केयूराणाम्of armlets
केयूराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकेयूर
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संघशःin heaps; in groups
संघशः:
TypeIndeclinable
Rootसंघशस्
राशयःheaps; piles
राशयः:
Karta
TypeNoun
Rootराशि
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दृश्यन्तेare seen; appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Plural
भीष्मभीमसमागमेin the encounter/battle of Bhishma and Bhima
भीष्मभीमसमागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म-भीम-समागम
FormMasculine, Locative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
B
Bhīma
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra addressed)
P
pāda (feet)
B
bhūṣaṇa (ornaments)
K
keyūra (armlets)
R
rāśi (heaps/piles)