Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
शल्यं च पज्चविंशत्या शरैरविव्याध पाण्डव: । रुक्मपुड्खैर्महेष्वास: स विद्धो व्यपयाद् रणात्
śalyaṃ ca pañcaviṃśatyā śarair avivyādha pāṇḍavaḥ | rukmapuṅkhair maheṣvāsaḥ sa viddho vyapayād raṇāt ||
ਫਿਰ ਮਹਾਧਨੁਧਾਰੀ ਪਾਂਡਵ ਨੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਪਰਾਂ ਵਾਲੇ ਪੱਚੀ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਰਾਜਾ ਸ਼ਲ੍ਯ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ; ਜਖ਼ਮੀ ਹੋ ਕੇ ਸ਼ਲ੍ਯ ਰਣਭੂਮੀ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਗਿਆ।
संजय उवाच
The verse underscores the harsh realism of kṣatriya warfare: prowess and status do not guarantee invulnerability, and tactical withdrawal can follow when one is decisively wounded—highlighting the consequences of violence within the dharma-bound arena of battle.
Sañjaya reports that a Pāṇḍava warrior strikes Śalya with twenty-five golden-fletched arrows; Śalya, wounded, retreats from the battlefield.