Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

तेषामर्थ महाराज योद्धव्यमिति मे मतिः । अतत्त्वां क्लीबवद्‌ ब्रूयां युद्धादन्‍्यत्‌ किमिच्छसि,महाराज! मैं निश्चय कर चुका हूँ कि मुझे उन्हींके लिये युद्ध करना है; अतः तुमसे नपुंसककी तरह पूछ रहा हूँ कि तुम युद्धसम्बन्धी सहयोगको छोड़कर मुझसे और क्‍या चाहते हो?

teṣām artha mahārāja yoddhavyam iti me matiḥ | atattvāṁ klībavad brūyāṁ yuddhād anyat kim icchasi ||

ਕ੍ਰਿਪ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਮਹਾਰਾਜ! ਮੇਰਾ ਪੱਕਾ ਮਤ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਹੀ ਯੁੱਧ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਕਾਇਰ ਵਾਂਗ ਪੁੱਛਦਾ ਹਾਂ—ਯੁੱਧ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਹੋਰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ?”

तेषाम्for/of those (men)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अर्थेfor the sake/purpose
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
योद्धव्यम्it must be fought
योद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormNeuter, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्), impersonal obligation
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion/resolve
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
अतत्त्वाम्one not truly (a man)/unmanly
अतत्त्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतत्त्वा
FormMasculine, Accusative, Singular
क्लीबवत्like a eunuch; in an unmanly way
क्लीबवत्:
TypeIndeclinable
Rootक्लीबवत्
Formवत् used adverbially: 'like a eunuch'
ब्रूयाम्I should say / would say
ब्रूयाम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
युद्धात्from battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa (speaker)
M
Mahārāja (addressed king)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-dharma and loyalty: once one’s conviction is set to fight for one’s side, asking for alternatives is framed as cowardice or self-abasement. It highlights the ethical pressure to stand by one’s duty and chosen allegiance in wartime.

Kṛpa addresses the king (Mahārāja), declaring his firm decision to fight for ‘them’ (his party/allies). He then challenges the king by asking what further help could be expected from him beyond participation in the war, characterizing such questioning as ‘like a coward’.