Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः

Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult

इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि श्रीमद्धगवद्गीतापर्वणि श्रीकृष्णार्जुनसंवादे द्वाविंशोडध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi śrīmadbhagavadgītāparvaṇi śrīkṛṣṇārjunasaṃvāde dvāviṃśo 'dhyāyaḥ

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਮਹਾਭਾਰਤ ਦੇ ਭੀਸ਼ਮ ਪਰਵ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸ਼੍ਰੀਮਦ ਭਗਵਦ ਗੀਤਾ ਪਰਵ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ-ਅਰਜੁਨ ਸੰਵਾਦ ਦਾ ਬਾਈਂਵਾਂ ਅਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific “Śrī”
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रीमद्भगवद्गीतापर्वणिin the Śrīmad Bhagavadgītā section
श्रीमद्भगवद्गीतापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमद्भगवद्गीतापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रीकृष्णार्जुनसंवादेin the dialogue of Śrī Kṛṣṇa and Arjuna
श्रीकृष्णार्जुनसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीकृष्णार्जुनसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
द्वाविंशःtwenty-second
द्वाविंशः:
TypeAdjective
Rootद्वाविंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

M
Mahābhārata
B
Bhīṣma
B
Bhīṣma Parva
B
Bhagavad Gītā
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon: it formally closes the chapter and identifies the work (Mahābhārata), the larger book-unit (Bhīṣma Parva), the embedded section (Bhagavad Gītā), and the speakers (Kṛṣṇa and Arjuna). Its function is to frame the ethical instruction as part of the Kurukṣetra narrative.

The chapter has concluded, and the text signals the end of Adhyāya 22 within the Bhagavad Gītā portion of Bhīṣma Parva. It situates the teaching as occurring in the Kṛṣṇa–Arjuna dialogue on the battlefield context.