ममावसानाच्छान्तिरस्तु प्रजानां संगच्छन्तां पार्थिवा: प्रीतिमन्त:ः । पिता पुत्र मातुलं भागिनेयो भ्राता चैव क्षातरं प्रैतु राजन्
mamāvasānāc chāntir astu prajānāṃ saṅgacchantāṃ pārthivāḥ prītimantaḥ | pitā putra mātulaṃ bhāgineyo bhrātā caiva kṣātraṃ praitu rājan ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—“ਹੇ ਰਾਜਨ! ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਅੰਤ ਨਾਲ ਪ੍ਰਜਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਆਵੇ। ਸਭ ਰਾਜੇ ਪ੍ਰੀਤ ਨਾਲ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ। ਪਿਉ ਪੁੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲੇ, ਭਾਣਜਾ ਮਾਮੇ ਨਾਲ ਮਿਲੇ, ਅਤੇ ਭਰਾ ਭਰਾ ਨਾਲ ਮਿਲੇ—ਹੇ ਰਾਜਨ, ਖ਼ਸ਼ਤਰੀ ਵਰਗ ਮੁੜ ਸੌਹਾਰਦ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਵੇ।”
संजय उवाच
The verse voices a benediction for social and political reconciliation: even amid a kṣatriya world shaped by conflict, the highest good is the restoration of peace—kings meeting in goodwill and families reuniting across strained bonds.
Sanjaya addresses the king and expresses a wish that, with his own end, peace may arise for the people and that rulers and relatives—father and son, uncle and nephew, brother and brother—may come together again, signaling a longing for harmony after the devastation of war.