Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Bhishma Parva, Shloka 22

शिखण्डिनं पुरस्कृत्य पाण्डवं च धनंजयम्‌ । भीष्मस्य पातने यत्नं परमं ते समास्थिता:

śikhaṇḍinaṃ puraskṛtya pāṇḍavaṃ ca dhanañjayam | bhīṣmasya pātane yatnaṃ paramaṃ te samāsthitāḥ ||

ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—“ਸ਼ਿਖੰਡੀ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਰੱਖ ਕੇ ਅਤੇ ਪਾਂਡਵ ਧਨੰਜਯ (ਅਰਜੁਨ) ਨੂੰ ਵੀ ਅਗੇ ਕਰ ਕੇ, ਉਹ ਭੀਸ਼ਮ ਦੇ ਪਤਨ ਲਈ ਪਰਮ ਯਤਨ ਵਿੱਚ ਜੁਟ ਗਏ।”

शिखण्डिनम्Shikhandin (as object/one put in front)
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
पातनेin the bringing down / in the felling
पातने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपातन
FormNeuter, Locative, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
परमम्supreme / utmost
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समास्थिताःstood engaged / took up (were intent on)
समास्थिताः:
TypeVerb
Rootसम् + आ + स्था
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍin
P
Pāṇḍava
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīṣma