भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
[दाक्षिणात्य अधिक पाठके १ ६ श्लोक मिलाकर कुल ४२ ६ “लोक हैं।] भीसस्न्प्नास्े | नी नत्च्ज्स त्रयोदशाधिकशततमो< ध्याय: कौरवपक्षके दस प्रमुख महारथियोंके साथ अकेले घोर युद्ध करते हुए भीमसेनका अद्भुत पराक्रम संजय उवाच भगदत्त: कृप: शल्य: कृतवर्मा तथैव च | विन्दानुविन्दावावन्त्यौ सैन्धवश्च जयद्रथ:
sañjaya uvāca | bhagadattaḥ kṛpaḥ śalyaḥ kṛtavarmā tathaiva ca | vindānuvindāv āvantyau saindhavaś ca jayadrathaḥ |
ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਰਾਜਨ! ਭਗਦੱਤ, ਕ੍ਰਿਪ, ਸ਼ਲ੍ਯ, ਕ੍ਰਿਤਵਰਮਾ; ਅਤੇ ਅਵੰਤੀ ਦੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਵਿਂਦ ਤੇ ਅਨੁਵਿੰਦ; ਅਤੇ ਸਿੰਧੂ ਦੇ ਅਧਿਪਤੀ ਜਯਦ੍ਰਥ—ਇਹ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਮਹਾਰਥੀ ਕੌਰਵ ਪੱਖ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਬੱਧ ਹੋ ਕੇ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਭੀਮਸੇਨ ਨੂੰ ਚੌਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਤੋਂ ਦਬਾ ਰਹੇ ਸਨ।
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain of war: celebrated warriors, bound by alliances and ambition, converge in violence. It invites reflection on kṣatriya-duty versus the broader dharmic cost when power and factional loyalty override restraint.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the lineup of major Kaurava-side fighters—Bhagadatta, Kṛpa, Śalya, Kṛtavarmā, Vindā and Anuvindā of Avanti, and Jayadratha of Sindhu—who are engaged in the fighting (in the surrounding passage, against Bhīmasena).