Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

अपसय् ग्रहाश्चक्रुरलक्ष्माणं दिवाकरम्‌ | अवाक्शिराश्न भगवानुपातिष्ठत चन्द्रमा:

sañjaya uvāca | apasavyaṃ grahāś cakrur alakṣmāṇaṃ divākaram | avākśirāś ca bhagavān upātiṣṭhata candramāḥ ||

ਸੰਜਯ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਗ੍ਰਹਾਂ ਨੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਅਪਸਵ੍ਯ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ) ਪਰਿਕ੍ਰਮਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁਭ ਲੱਛਣਾਂ ਨਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਆਪਣੇ ਦੋਵੇਂ ਸਿੰਗ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਉਗਿਆ।

अपसव्यंleftward / counterclockwise
अपसव्यं:
Karma
TypeAdjective
Rootअपसव्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्रहाःplanets (grahas)
ग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
चक्रुःdid / made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
अलक्ष्माणम्inauspicious / of ill-omen
अलक्ष्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलक्ष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
दिवाकरम्the Sun
दिवाकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाक्शिराःwith head bent down (having the head downward)
अवाक्शिराः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवाक्शिरस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the venerable / divine
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उपातिष्ठतstood near / appeared / rose
उपातिष्ठत:
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
grahāḥ (planets)
D
Divākara (Sun)
C
Candramā (Moon)

Educational Q&A

The verse frames war not merely as a political event but as a rupture in dharma reflected in nature: ominous celestial signs symbolize ethical disorder and warn that adharma-driven conflict brings widespread suffering.

Sañjaya reports portents seen in the sky: the planets take an inauspicious leftward course around the Sun, and the Moon rises with its horns turned downward—traditional indicators of impending calamity on the battlefield.