भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
पीड्यमानो बलवता पुत्रस्तव विशाम्पते । विव्याध समरे पार्थ कड्कपत्रै: शिलाशितै:,प्रजानाथ! बलवान अर्जुनके द्वारा पीड़ित होनेपर आपके पुत्रने शानपर चढ़ाकर तेज किये हुए कंक-पत्रयुक्त बाणोंद्वारा समरभूमिमें उन कुन्तीकुमारको बींध डाला
sañjaya uvāca |
pīḍyamāno balavatā putras tava viśāmpate |
vivyādha samare pārtha kaṅkapatraiḥ śilāśitaiḥ ||
prajānātha! balavān arjunakena pīḍitaḥ san tava putraḥ śāṇopacchinnaiḥ tīkṣṇīkṛtaiḥ kaṅkapatrayuktaiḥ bāṇaiḥ samara-bhūmau tān kuntīkumārān vivyādha |
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਥ! ਬਲਵਾਨ ਅਰਜੁਨ ਵੱਲੋਂ ਦਬਾਇਆ ਜਾਣ ‘ਤੇ ਵੀ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਸਮਰ ਵਿੱਚ ਪੱਥਰ ‘ਤੇ ਤੇਜ਼ ਕੀਤੇ ਹੋਏ, ਬਗਲੇ ਦੇ ਪਰਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਪੰਖੜੀਆਂ ਵਾਲੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਪਾਰਥ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ।
संजय उवाच