Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

समयस्तु कृत: कश्चिन्मम भीष्मेण संयुगे | मन्त्रयिष्ये तवार्थाय न तु योत्स्ये कथठ्चन

samayas tu kṛtaḥ kaścin mama bhīṣmeṇa saṁyuge | mantrayiṣye tavārthāya na tu yotsye kathaṁcana ||

ਯੁੱਧ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਮੇਰਾ ਭੀਸ਼ਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮਝੌਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਹਿਤ ਲਈ ਮੈਂ ਮੰਤ੍ਰਣਾ ਕਰ ਕੇ ਉਪਾਅ ਸੋਚਾਂਗਾ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਯੁੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ।

समयःagreement, pledge
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृतःmade, done
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (kta), Masculine, Nominative, Singular
कश्चित्some (one), a certain
कश्चित्:
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भीष्मेणby/with Bhishma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
मन्त्रयिष्येI shall advise/counsel
मन्त्रयिष्ये:
TypeVerb
Rootमन्त्र्
Formलृट् (simple future), Ātmanepada, First, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अर्थायfor the sake (of), for benefit
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
योत्स्येI shall fight
योत्स्ये:
TypeVerb
Rootयुध्
Formलृट् (simple future), Ātmanepada, First, Singular
कथञ्चनin any way, at all
कथञ्चन:
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint amid warfare: even in a righteous conflict, one may bind oneself by a pledged agreement (samaya) and choose counsel over violence. It underscores the Mahābhārata’s recurring tension between kṣatriya action and personal vows, showing that dharma can involve self-limitation and fidelity to one’s word.

Yudhiṣṭhira declares that he has entered into a specific understanding with Bhīṣma during the battle. Because of that compact, he will support the other party through advice and planning, but he refuses to take up arms and fight.