Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
शाल्मलिं चैव तत्त्वेन क्रौज्चद्वीपं तथैव च । ब्रूहि गावल्गणे सर्व राहो: सोमार्कयोस्तथा
śālmalīṁ caiva tattvena krauñcadvīpaṁ tathaiva ca | brūhi gāvalgaṇe sarvaṁ rāhoḥ somārkayostathā ||
ਗਾਵਲਗਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸੰਜਯ! ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਲਮਲੀਦਵੀਪ ਅਤੇ ਕ੍ਰੌਂਚਦਵੀਪ ਦਾ ਵੀ ਤੱਤਵਤಃ ਯਥਾਰਥ ਵਰਣਨ ਕਰ; ਅਤੇ ਰਾਹੂ ਦਾ ਚੰਦਰਮਾ ਤੇ ਸੂਰਜ ਨਾਲ ਜੋ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਉਸ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਦੱਸ।
संजय उवाच
The verse highlights disciplined inquiry and faithful transmission of knowledge: the listener asks for a precise (tattvena) account, emphasizing accuracy and completeness in explaining traditional cosmology and celestial phenomena.
Sañjaya, addressed as Gāvalgaṇa’s son, is requested to describe specific dvīpas (Śālmalī and Krauñca) and to explain the account of Rāhu in relation to the Sun and Moon—setting up a cosmographical and astronomical digression within the parva.