Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Aśvamedha-saṃbhāra: Return of the Horse, Auspicious Timing, and Construction of the Yajña Enclosure

इदमाह महाराज पार्थवाक्यं स्मरन्‌ नर: । वाच्यो युधिष्िर: कृष्ण काले वाक्यमिदं मम

vaiśampāyana uvāca | idam āha mahārāja pārthavākyaṃ smaran naraḥ | vācyaḥ yudhiṣṭhiraḥ kṛṣṇa kāle vākyam idaṃ mama ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਮਹਾਰਾਜ! ਪਾਰਥ ਦੇ ਬਚਨ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਤੇ ਇਉਂ ਬੋਲਿਆ—‘ਹੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ! ਢੁੱਕਵੇਂ ਵੇਲੇ ਮੇਰਾ ਇਹ ਬਚਨ ਮਹਾਰਾਜ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਸੁਣਾ ਦੇਣਾ।’

इदम्this (statement)
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पार्थof Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (समास-पूर्वपद-सम्बन्ध), एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
स्मरन्remembering
स्मरन्:
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरःthe man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाच्यःis to be told/addressed
वाच्यः:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formयत् (भाव्य/कर्तव्य, passive gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
P
Pārtha (Arjuna)
A
a messenger (naraḥ)

Educational Q&A

The verse highlights ethical communication: a message should be conveyed faithfully and at the right time (kāla). It also underscores accountability—Kṛṣṇa is entrusted to deliver words to a dharmic king, implying that counsel and reports must be accurate, timely, and responsibly transmitted.

Vaiśampāyana narrates that a man approached him, recalling Arjuna’s words, and requested that Kṛṣṇa later relay the man’s statement to King Yudhiṣṭhira. The scene sets up a formal transmission of information or counsel within the royal-dharmic context of the Ashvamedhika Parva.