अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit
हस्त्यश्वरथयुक्तेन पताकाध्वजमालिना । अमृष्यमाणास्ते योधा तृपस्य शकुनेर्वधम्
hasty-aśva-ratha-yuktena patākā-dhvaja-mālinā | amṛṣyamāṇās te yodhās tṛpasyāḥ śakuner vadham
ਹਾਥੀਆਂ, ਘੋੜਿਆਂ ਅਤੇ ਰਥਾਂ ਨਾਲ ਸਜਿਆ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਝੰਡਿਆਂ-ਧਵਜਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੋਭਿਤ ਉਹ ਯੋਧੇ, ਅਸਹਿਣ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ, ਸ਼ਕੁਨੀ ਦੇ ਵਧ ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਮਾਣਨ ਲੱਗੇ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical tension in warfare: even when an enemy’s death seems like deserved retribution, taking pleasure in killing reflects the corrosive emotional effects of conflict. It invites reflection on justice versus vindictiveness within kṣatriya duty.
A force equipped with elephants, horses, and chariots, decorated with banners and standards, is described. The warriors, stirred by resentment and unable to bear past injuries, feel satisfaction at the news/event of Śakuni’s slaying.