Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam
Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act
द्रव्याणि स्थापितानि सम विधिवत् कुशलैर्जनै: । तेजस्वी श्रीकृष्णने देखा कि व्यवस्थाकुशल मनुष्योंद्वारा वहाँ सब ओर राक्षसोंका निवारण करनेवाली नाना प्रकारकी वस्तुएँ विधिपूर्वक रखी गयी थीं
dravyāṇi sthāpitāni samaṃ vidhivat kuśalair janaiḥ | tejasvī śrīkṛṣṇena dṛṣṭaṃ yat vyavasthākuśalaiḥ manuṣyair tatra sarvato rākṣasanivāraṇāni nānāprakārāṇi vastūni vidhipūrvakaṃ nyastāni sma |
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਸਮਰੱਥ ਸੇਵਕਾਂ ਨੇ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਮਾਨ ਤੌਰ ਤੇ ਅਤੇ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸਜਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਤੇਜਸਵੀ ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਚੌਹਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਰਾਖਸ਼ਸ-ਨਿਵਾਰਣ ਲਈ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਰੱਖਿਆ-ਦ੍ਰਵ੍ਯ ਵਿਧੀਪੂਰਵਕ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਸਨ।
वैशम्पायन उवाच