पुण्यावसथवान् वीर पुण्यकृद्धिर्निषेवित: । विहारो वृष्णिवीराणां महे रैवतकस्य ह
puṇyāvasathavān vīra puṇyakṛddhir niṣevitaḥ | vihāro vṛṣṇivīrāṇāṃ mahe raivatakasya ha ||
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਵੀਰ, ਉਹ ਪੁੰਨ ਦਾ ਨਿਵਾਸ-ਸਥਾਨ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੁੰਨਕਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਦਰ ਨਾਲ ਸੇਵਦੇ ਸਨ। ਉਹੀ ਵ੍ਰਿਸ਼ਣੀ ਵੀਰਾਂ ਦਾ ਵਿਹਾਰ-ਸਥਾਨ ਸੀ—ਮਹਾਨ ਰੈਵਤਕ ਦਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰਮਣੀਅ ਅਸਥਾਨ।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical idea that places become truly ‘holy’ through sustained virtuous conduct: a sanctified abode is one that is frequented by puṇyakṛt—people devoted to meritorious deeds—linking moral action with sacredness and communal memory.
Vaiśampāyana describes a renowned locale associated with the Vṛṣṇi warriors, identifying it as a celebrated recreation-ground connected with great Raivataka, and characterizing it as a sanctified, well-regarded place visited by the virtuous.