Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)
तैस्तैवेंषैश्व रूपैश्व त्रिषु लोकेषु भार्गव । भार्गव! उस धर्ममें प्रवृत्त होकर जो पाप-कर्मोंसे निवृत्त हो गये हैं ऐसे मनुष्योंके साथ मैं सदा निवास करता हूँ। साधुशिरोमणे! मैं धर्मकी रक्षा और स्थापनाके लिये तीनों लोकोंमें बहुत-सी योनियोंमें अवतार धारण करके उन-उन रूपों और वेषोंद्वारा तदनुरूप बर्ताव करता हूँ
tais taivaiṣaiś ca rūpaiś ca triṣu lokeṣu bhārgava | bhārgava! asmin dharme pravṛttā ye pāpa-karmabhyo nivṛttāḥ, tādṛśaiḥ manuṣyaiḥ saha ahaṃ sadā nivasāmi | sādhu-śiromaṇe! dharmasya rakṣā-sthāpanārthaṃ triṣu lokeṣu bahuṣu yoniṣu avatāraṃ dhṛtvā, tāni tāni rūpāṇi veṣāṃś ca āśritya tad-anurūpaṃ vyavaharāmi ||
ਵਾਯੂ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਭਾਰਗਵ! ਮੈਂ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੇਕਾਂ ਰੂਪਾਂ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਰਦਾ ਹਾਂ। ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਇਸ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵਿਰਤ ਹੋ ਕੇ ਪਾਪਕਰਮਾਂ ਤੋਂ ਨਿਵਿਰਤ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਵੱਸਦਾ ਹਾਂ। ਹੇ ਸਾਧੁ-ਸ਼ਿਰੋਮਣੀ! ਧਰਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨਾ ਲਈ ਮੈਂ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੇਕਾਂ ਯੋਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਧਾਰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਰੂਪਾਂ-ਵੈਸ਼ਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ।
वायुदेव उवाच