Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)

तिष्ठत्सु मन्त्रपूतेषु तस्याग्निषु महावने

tiṣṭhatsu mantrapūteṣu tasyāgniṣu mahāvane

ਉਸ ਮਹਾਵਨ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਉਸ ਦੇ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਅਗਨੀ ਉੱਥੇ ਸਥਾਪਿਤ ਖੜੇ ਸਨ…

तिष्ठत्सुwhile (they) were standing / being present
तिष्ठत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतिष्ठत् (स्था धातु, शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुं, सप्तमी, बहुवचन
मन्त्रपूतेषुpurified by mantras
मन्त्रपूतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमन्त्रपूत (मन्त्र + पूत)
Formपुं, सप्तमी, बहुवचन
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
अग्निषुin the fires
अग्निषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुं, सप्तमी, बहुवचन
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहावन (महत् + वन)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni (sacrificial fires)
M
mahāvana (great forest)

Educational Q&A

The line foregrounds the sanctifying power of mantra and the disciplined maintenance of sacred fire, suggesting that dharma in the forest-ascetic setting is upheld through consecrated ritual action and reverent speech.

Yudhiṣṭhira begins describing a scene in the great forest where consecrated fires are present—setting the ritual and ascetic atmosphere for the events he is recounting.